How to use "of that decision" in sentences:

The substance of the programme should remain identical to the one approved by [Decision 2013/236], but also incorporate the results of the review carried out in accordance with Article 1(2) of that Decision.
È opportuno che il programma resti nella sostanza identico a quello approvato con decisione 2013/236/UE, ma comprenda anche i risultati del riesame effettuato a norma dell’articolo 1, paragrafo 2, della predetta decisione.
This notification shall not be necessary when the tender is accepted, if the paying agency issues a delivery order as referred to in Article 17 within five working days of the entry into force of that decision of the Commission.
La comunicazione non è necessaria quando l'offerta è accettata se l'organismo pagatore rilascia un buono di consegna di cui all'articolo 17 entro cinque giorni lavorativi dall'entrata in vigore della decisione della Commissione.
And I didn't think you should share in the burden of that decision.
E non pensavo dovessi condividere il peso di questa decisione.
And out of all the people the Flash saved as a result of that decision, what about them?
E tutte le persone che Flash ha salvato dopo aver preso quella decisione? Che mi dici di loro?
It shall also inform the Office for Official Publications of the European Communities of that decision.
Essa comunica tale decisione anche all'Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee.
Accordingly, the time-limit for bringing an action for annulment of that decision expired, in the applicant’s case, on 6 August 2013.
Ne consegue che il termine per il ricorso di annullamento contro tale decisione è spirato, per il ricorrente, il 6 agosto 2013.
11 Secondly, the Romanian Government contends that Mr Târşia could have brought an extraordinary action for annulment of that decision.
11 In secondo luogo, il governo rumeno afferma che il sig. Târşia avrebbe potuto esperire un ricorso straordinario di annullamento della citata decisione.
As mentioned in paragraph 71 above, the matter of the value of HSH Nordbank and, accordingly, the unit price of the shares comprising its capital is addressed in recitals 249 to 253 of that decision.
Infatti, come è stato sostenuto al punto 71 supra, la questione del valore della HSH Nordbank e, in seguito, del prezzo unitario delle azioni che compongono il suo capitale è trattata ai considerando da 249 a 253 di tale decisione.
(3) If … Decision [2011/199] is held valid, is the entitlement of a Member State to enter into and ratify an international agreement such as the ESM Treaty subject to the entry into force of that Decision?’
3) Nel caso in cui la decisione [2011/199] sia ritenuta valida, se la legittima facoltà di uno Stato membro di aderire e ratificare un accordo internazionale come il Trattato MES sia subordinata all’entrata in vigore della decisione in parola.
And everything else is just a result of that decision.
E tutto il resto è solo una conseguenza di tale decisione.
The President of the Council shall inform the European Parliament of that decision.
Il presidente del Consiglio informa il Parlamento europeo in merito a tale decisione.
It shall inform the Conference of Committee Chairs of that decision.
Essa informa di tale decisione la Conferenza dei presidenti di commissione.
It shall without delay notify the other institutions concerned of that decision.
Essa notifica senza indugio la decisione alle altre istituzioni in causa.
I made a decision about what is best for the hospital moving forward, and I didn't want my personal feelings, my very strong personal feelings to get in the way of that decision.
Ho preso una decisione, che riguarda cio' che meglio per far crescere l'ospedale, e non volevo che i miei sentimenti personali, i miei sentimenti intimi e personali, interferissero... Con la mia decisione.
Yeah, and he lives with the weight of that decision every single day.
Si', e vive... Ogni giorno con il peso di quella decisione.
I didn't realize until afterwards that I should have made her part of that decision.
Non l'ho capito finche' non e' successo che... Avrei dovuto renderla partecipe della scelta.
I spared you the guilt of that decision.
Ti ho risparmiato la colpa di questa decisione.
Producers should also be allowed to submit applications based on the criteria set out in Decision 2003/31/EC or on the criteria set out in this Decision until the lapse of validity of that Decision.
Fino al termine di validità della decisione 2003/31/CE i produttori devono inoltre poter presentare le domande in base ai criteri istituiti dalla suddetta decisione o ai criteri stabiliti dalla presente decisione.
Well, don't you think that, uh, Kendall should be part of that decision?
Beh, non crede che Kendall debba prendere parte alla decisione?
You deliver the pain of that decision.
E tu infliggerai la pena che ti comanderò!
The paying agency shall notify the operators of the outcome of their participation in the tendering procedure within three working days of the entry into force of that decision of the Commission.
L'organismo pagatore comunica agli operatori l'esito della loro partecipazione alla gara entro tre giorni lavorativi dall'entrata in vigore della decisione della Commissione.
Now you will face the consequence of that decision.
Ora affronterai le conseguenze di tale decisione.
I was not part of that decision.
Si'. Mia moglie mi ha tradito.
And she said, "Just the people who are in charge of that decision."
"Le persone che avevano il potere di prendere quella decisione."
You chose her and the consequences of that decision.
Hai scelto lei... e con lei le conseguenze della tua decisione.
22 That court has expressed doubts as to the compatibility of that decision and of Regulation 2 of the EEA Regulations 2006, as amended by the EEA Regulations 2012/1547 and 2012/2560, with Article 21 TFEU and Directive 2004/38.
22 Tale giudice esprime dubbi sulla compatibilità di tale decisione, nonché dell’articolo 2 del regolamento del 2006, come modificato dai regolamenti 2012/1547 e 2012/2560, con l’articolo 21 TFUE e la direttiva 2004/38.
In other words, if the court responsible for enforcement rejects the claims of the debtor consumer, the effects of that decision are confined to the enforcement proceedings.
In altri termini, ove il giudice incaricato dell’esecuzione respinga le richieste del consumatore debitore, gli effetti di tale decisione sono circoscritti al procedimento di esecuzione.
One of the key determinants of that decision shall be an assessment of the commitment, record and progress of partner countries with regard to democracy, human rights and the rule of law.
Uno dei principali fattori determinanti ai fini di tale decisione è la valutazione dell'impegno, dei risultati e dei progressi dei paesi partner relativamente alla democrazia, ai diritti umani e allo Stato di diritto.
If there is a change in circumstances having a substantial effect on a question subject to such a decision, the Council shall review the principles and objectives of that decision and take the necessary decisions.
Se si produce un cambiamento di circostanze che ha una netta incidenza su una questione oggetto di una tale decisione, il Consiglio rivede i principi e gli obiettivi di detta decisione e adotta le decisioni necessarie.
107 Accordingly, non-compliance with the time limit does not affect the lawfulness of the Commission’s decision, except where the Member State shows that the delay in the adoption of that decision has adversely affected its interests.
107 Pertanto, l’inosservanza del termine non inciderebbe sulla legittimità della decisione della Commissione, salvo che lo Stato membro dimostri che il ritardo con cui tale decisione è stata assunta ha pregiudicato i suoi interessi.
It shall take effect the day following the publication of that decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Gli effetti della decisione decorrono dal giorno successivo alla pubblicazione della medesima nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea o da una data successiva ivi specificata.
The withdrawal of his naturalisation obtained in Germany has not yet become definitive, by reason of the action for annulment of that decision brought by the applicant in the main proceedings.
La revoca della naturalizzazione ottenuta in Germania non è ancora divenuta definitiva a motivo del ricorso di annullamento proposto contro tale decisione dal ricorrente nella causa principale.
Where all the regulatory authorities concerned have reached agreement on the exemption decision within six months, they shall inform the Agency of that decision.
Qualora tutte le autorità di regolamentazione interessate abbiano raggiunto un accordo sulla decisione di esenzione entro sei mesi, informano l’Agenzia di tale decisione.
Consequently, the Court of Justice, as various Member States and the Commission have stated, has, in principle, jurisdiction to rule on the validity of that decision.
Come osservato da numerosi Stati membri e dalla Commissione, la Corte è quindi chiamata, in linea di principio, a decidere della validità della decisione in parola.
They shall be entered in the accounts by paying agencies under the terms of that decision.
Esse sono contabilizzate dagli organismi pagatori alle condizioni indicate in tale decisione.
Since there is no longer any need to adjudicate on the claim for annulment of that decision, consideration of that fourth part of the plea is necessarily superfluous.
Dal momento che non occorre più decidere sulla domanda di annullamento relativa a tale decisione, una disamina di questa quarta parte appare subito superflua.
25 However, the principle of mutual recognition proceeds from the assumption that only European arrest warrants, within the meaning of Article 1(1) of Framework Decision 2002/584, must be executed in accordance with the provisions of that decision.
25 Tuttavia, il principio di riconoscimento reciproco presuppone che soltanto i mandati d’arresto europei, ai sensi dell’articolo 1, paragrafo 1, della decisione quadro 2002/584, debbano essere eseguiti conformemente alle disposizioni di quest’ultima.
By the judgment under appeal, the General Court dismissed the MENL’s action for annulment of that decision.
Con la sentenza impugnata, il Tribunale ha respinto il ricorso del MENL diretto all’annullamento di tale decisione.
But if we reject God’s gift of eternal life, we will face the eternal consequences of that decision.
Se rifiutiamo il Suo dono di vita eterna, affronteremo le conseguenze eterne di tale decisione.
3.6132950782776s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?